vendredi 8 juin 2018

Phrases utiles pour votre voyage en Islande

Ceux qui parlent anglais n’auront aucun problème pour voyager en Islande, puisque la plupart des islandais le maitrisent plus ou moins bien, en particulier dans les secteurs où les voyageurs sont nombreux (tourisme et hôtellerie). Pour ceux qui ne parlent pas anglais, ou qui le parlent mais ont envie d’être courtois et de s’essayer à la langue locale, nous avons compilé quelques mots et phrases qui pourraient vous être utile lors de votre voyage en Islande.

Phrases utiles pour votre voyage en Islande

Un peu d’histoire linguistique avant de commencer… L’islandais est une langue germanique parlée par environ 340 000 individus; la majorité d’entre eux vit en Islande, mais aussi au Danemark, aux Etats-Unis et au Canada. Les langues les plus proches de l’islandais sont le norvégien et le féringien, et si vous parlez ou comprenez une autre langue scandinave, la langue islandaise vous semblera certainement moins ardue. Cependant, l’islandais est aussi lié à l’allemand, au néerlandais et à l’anglais; comme l’allemand, la langue est composée de quatre cas de déclinaison qui transforme les Guðmundur en Guðmundi et les Anna en Önnu.

Et un petit guide de prononciation! Il faut savoir que l’alphabet islandais ne comporte ni C ni Z, mais un Þ, un Ð et un Æ, ainsi que des voyelles avec toutes sortes d’accents: Á, Í, Ó, Ö, Ý, etc.Le Þ et Ð n’ont pas vraiment d’équivalent sonore en français; en anglais, Þ se prononce comme le TH de Thrilled ou Thorn, tandis que le Ð se prononce comme le TH dans this ou thin. Æ se prononce comme Aïe! Ö se prononce comme E. Á se prononce AO, comme dans Tao.

Phrases utiles pour votre voyage en Islande

Bonjour bonjour! Il existe de nombreuses façons de se saluer en islandais, la plus courante étant sans doute Goðan dag ou Goðan daginn. Le g dans la seconde formule est doux et se prononce comme le y dans youpi. Vous pouvez aussi employer sæl pour une femme et sæll pour un homme,  en prononçant le double L comme le TL d’Atlas. Les islandais ne se formaliseront pas si vous utilisez cette formule familière, même si elle nous semble plus appropriée à employer pour quelqu’un que vous connaissez ou un enfant. Il s’agit de Hæ, qui se prononce comme en anglais, avec le H, Hi!

Goðan dag/Goðan daginn: Bonjour
Sæl/Sæll: Bonjour
Hæ: Salut

Le mot le plus facile et le plus connu de la langue islandaise est très certainement takk, apprécié pour sa prononciation aisée et popularisé par l’album de Sigur Rós du même nom. Utilisé pour remercier quelqu’un, il peut aussi servir de s’il vous plait après une demande, par exemple: Einn kaffibolla, takk. Une tasse de café s’il vous plait. Si vous revoyez un ami après être allé dîner chez lui, ou s’il est venu prendre le café chez vous et que vous le croisez le lendemain en ville, il est de coutume de dire takk fyrir siðast, qui en gros signifie “Merci pour la dernière fois”.

Phrases utiles pour votre voyage en Islande

Takk/ Takk fyrir: Merci
Takk sömuleidis: Merci et de même/à vous aussi
Takk fyrir siðast: Merci pour la dernière fois

Vous trouverez ci-dessous quelques questions. Remplacez le dernier mot par un autre de votre choix pour demander toutes sortes de choses!

Má ég fá kaffi?: Pourrais-je avoir du café?
Hvað kostar þetta?: Combien coûte ceci?
Hvað er þetta?: Qu’est-ce que c’est?
Hvar er Landmannalaugar?: Où est Landmannalaugar?

Enfin, en toutes circonstances, Ég skil ekki (je ne comprends pas) peut s’utiliser, ou encore Ég tala ekki íslensku (je ne parle pas islandais) -vous avez très certainement lu cette expression sur un t-shirt dans une boutique de souvenirs.

Et enfin, quelques phrases que vous n’aurez très certainement pas à utiliser -en tous cas, c’est ce que l’on vous souhaite!
Ég er týndur/týnd: Je suis perdu/e
Ég þarf hjálp - J’ai besoin d’aide
Ringðu 112 - Apellez 112 (numéro d’urgence)

Phrases utiles pour votre voyage en Islande

Mais pas d’inquiétude, en Islande, tout finit toujours par s’arranger. Þetta reddast.

Islande24
© Tous droits réservés

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire